TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO DA ESCALA DE 5 DIMENSÕES DE ESTADOS ALTERADOS DE CONSCIÊNCIA (5D-ASC) PARA O ESPANHOL: RESULTADOS PRELIMINARES EM USUÁRIOS DE PSICODÉLICOS NO URUGUAI
Resumo
O presente estudo apresenta a tradução e adaptação cultural da escala 5D-ASC para o espanhol, com foco no contexto uruguaio. As diretrizes da International Test Commission foram seguidas para garantir equivalência linguística e conceitual. A tradução baseou-se na versão em inglês e foi realizada por dois pesquisadores experientes. Em seguida, foi revisada por uma equipe interdisciplinar, especialistas nativos e diversos usuários de substâncias psicodélicas. Também foi conduzido um estudo piloto com 39 participantes. As substâncias mais frequentemente utilizadas foram cogumelos com psilocibina e LSD, seguidos de MDMA e Ayahuasca, esta última em contextos ritualísticos. A análise de confiabilidade mostrou boa consistência interna (alfa de Cronbach entre 0,88 e 0,95). Ao comparar o uso ritual de Ayahuasca com o uso recreativo/psiconáutico, observou-se uma tendência a maior intensidade das experiências no primeiro grupo, embora apenas a dimensão de Alterações Auditivas tenha apresentado diferenças estatisticamente significativas. Os resultados sugerem que a escala traduzida pode ser útil para estudos envolvendo populações hispanofalantes. No entanto, são necessários estudos instrumentais adicionais sobre esta nova versão para avaliar sua validade, confiabilidade e estrutura fatorial. Em suma, o presente estudo oferece a primeira versão validada e culturalmente adaptada da escala 5D-ASC em espanhol, fornecendo um instrumento relevante para pesquisas psicométricas e clínicas no contexto latino-americano.
Publicado
Como Citar
Edição
Secção
Licença
Direitos de Autor (c) 2025 Ismael Apud, Frank Lozano, Ignacio Carrera, Juan Scuro, María Penngo, Laura Ramos, Mauricio Toledo, Marta Vazquez

Este trabalho encontra-se publicado com a Licença Internacional Creative Commons Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0.
Os artigos publicados nesta revista estão protegidos pela licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0). Isso significa que os autores mantêm todos os direitos sobre suas pesquisas e publicações em todos os momentos. Como revista, respeitamos e promovemos integralmente os princípios de acesso aberto estabelecidos por essa licença, permitindo que o trabalho seja compartilhado, adaptado e distribuído para fins não comerciais, desde que seja dado o devido crédito aos autores e que quaisquer trabalhos derivados sejam licenciados sob os mesmos termos.
Os autores são responsáveis por obter a permissão necessária quando desejarem reproduzir parte do material (figuras, etc.) de outras publicações.
Da mesma forma, o CNPs permite que os autores hospedem a Versão Final e Definitiva do artigo publicado, no formato designado pela revista, em seus sites pessoais ou em outros repositórios que considerem adequados. Em nenhuma hipótese permitimos o acesso a preprints do artigo em avaliação ou já publicado.
Ao submeter um artigo à CNPs, você está ciente de que todo o conteúdo da CNPs está licenciado sob uma Licença Creative Commons. Na qual é permitido copiar e compartilhar o conteúdo livremente, sempre fazendo referência à origem da publicação e ao seu autor.